KINFOLK VOL.03 JAPAN TRANSLATION in stores tomorrow!

KINFOLK VOLUME THREE JAPAN TRANSLATION[1].jpg
内容紹介

「私たちが個人的に、そして集団的にどういう人間になるかというのは食事、過ごした時間、場所によって決まります」
ドライブや週末の旅行を企画するのにちょうどいい季節になりました。そして、夏のことを考え始めるのもいつも今頃です。作業の手を止めて夕日を眺め、窓やドアを開け放ち、春の空気を楽しみ、季節の変わり目を友人たちとともに祝うのです。
今号のエッセイや個人的な話は週末や次の休暇だけでなく、もっと日常を楽しむ方法を提案しています。食事、コミュニティ、飾り気のない普通の毎日をできる限り大切に過ごしてみませんか?
愛する人たちといただくおいしい食事と一緒に誰にでも取り入れることができる平日のアイデアを是非参考にしてみてください。もちろん、夏休みを楽しみにしつつです。
私たちの願いは、ご自分のコミュニティを築く手がかりを今号の記事を通して読者のみなさまが得ることです。オフィスの仲間で一緒に昼食を食べようとしているデザイン事務所。朝食を毎朝一緒にとろうと努力している夫婦。朝食と淹れたてのエスプレッソで自分たちの朝の習慣を生みだした若い家族。食事と人との繋がりは切っても切れない絆があります。ランチに行く日を決めるのも、お気に入りのレストランや地元の店を探すのも、または結婚へと繋がる初めての食事へ出掛けるのも、すべて食事と人なしでは成り立ちません。私たちが個人的に、そして集団的にどういう人間になるかというのは食事、過ごした時間、場所によって決まります。あなたにとって意味のあるそのテーブルへ戻る度に、その時間は人生の甘い思い出を刻んでくれるのです。

KINFOLK VOL.03 JAPAN TRANSLATION

KINFOLK JAPAN

アーカイブ

SLIDER MAGAZINE
ROLLER MAGAZINE - Buy Now!

-FOR OVER SEA DEALERS-

We are NOW able to deal with dealers who want to carry our magazine at your shop, such as ROLLER, SLIDER,RIPPER, and YESTERDAZE etc.

ROLLER and SLIDER are publishing 4 times a year, and RIPPER is 2 times a year.
Please check our face book account
or Instagram :@roller_magazine
for more update.

If you are interested to buy them, please contact here; roller@neko.co.jp
(Minimum order is 25 )
PLEASE NOTE : This is only for DEALERS who living in OVERSEAS. NOT FOR INDIVIDUALS.

Thank you!