KINFOLK JAPAN EDITION VOLUME THREE and KINFOLK VOLUME SIX JAPAN TRANSLATION in stores Now.

JAPAN EDITION VOLUME THREE.jpg

KINFOLK JAPAN EDITION VOLUME THREE

内容紹介

「老後とはいくじなしのための場所ではない」 Bette Davis
私たちは、老人から生き方を学ぶことができます。
もう少し落ち着きましょう。
昼寝をしましょう。
デザートを楽しみましょう。
鳩にエサをあげましょう。
彼らは長い人生を通して多くを学んできました。
老人の声に耳を傾ければ、私たちは彼らが学んだ知恵を身につけることができるのです。

本号は“The Aged Issue"。
過去の習慣や未来へ向けたアイデアが詰まった1冊です。
歳を重ねるといつの日か自分の母親のようになることを題材にしたエッセイ、人生を果物に例えて機が熟すタイミングの重要性を説いたものなどを掲載しました。本号では、未熟さを捨て、
歳を重ねて魅力を手に入れたような気にさせてくれる術を提案し、100 年生きた方々の瞳を覗きこむことができます。
私たちのお気に入りのシェフたちは家族に代々伝わるレシピを紹介し、また老人が入れ歯なしでも楽しむことができるレシピも登場します。
白髪まじりのヒゲ、正しい昼寝の方法や中世の調理器具。
本号に登場するものは、時間とともに魅力を増していくものばかりです。

KINFOLK VOLUME SIX JAPAN TRANSLATION.jpg

KINFOLK VOLUME SIX JAPAN TRANSLATION

内容紹介

「冬という季節に感謝の気持ちを」
伝統は季節とともに自然にやって来るように見えます。
たとえば甘いクッキー、くるみ割り人形、そり遊びなど。
でも、どんなときも、実現しようと背中を押してくれる誰かがいるのです。
この号は、そうした、伝統を陰で支えてくれる皆さんに捧げる“感謝"。
私たちは感謝の気持ちを込めて過去を振り返り、さまざまなアイデアを、今年試そうと心待ちにしています。

私たちはみんながみんな、同じ伝統を守っているわけでも、同じ料理を味わっているわけでもありません。
冬の休暇を同じ名前で呼んでさえいません。
けれど確かに、私たちは分かち合っています。
この季節がみんなをひとつにしてくれていることへの、感謝の気持ちを。
そのことに、乾杯。

KINFOLK JAPAN

ROLLER MAGAZINE - Buy Now!
SLIDER MAGAZINE
KINFOLK

-FOR OVER SEA DEALERS-

We are NOW able to deal with dealers who want to carry our magazine at your shop, such as ROLLER, SLIDER,RIPPER, and YESTERDAZE etc.

ROLLER and SLIDER are publishing 4 times a year, and RIPPER is 2 times a year.
Please check our face book account
or Instagram :@roller_magazine
for more update.

If you are interested to buy them, please contact here; roller@neko.co.jp
(Minimum order is 25 )
PLEASE NOTE : This is only for DEALERS who living in OVERSEAS. NOT FOR INDIVIDUALS.

Thank you!